Quand la graio passo bas, [/] Souto l'alo adus lou glas; [/] Quand passo aut, [/] Porto lou caud
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando la corneja pasa bajo, [/] Lleva el hielo bajo el ala; [/] Cuando pasa alto, [/] Lleva el calor

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Quand la gralha passa bas, [/] Sota l'ala adutz lo glaç; [/] Quand passa aut, [/] Pòrta lo caud. La fuente traduce graio como "corneille".

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació ascendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
80
Sub voce:
graio
Volum:
II