Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el mistral dice «Buenos días», está aquí para tres, seis o nueve días. Cuando dice «Buenas noches», está aquí hasta mañana por la tarde

Comentaris: 

Localizado en La Crau, Var. Testimonio de tierras occitanas que bien pudiera estar inspirado en un refrán occitano que la fuente no menciona. En cuanto a soir, cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    La Crau, Var, Provença-Alps-Costa Blava, França.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1989
Pàgina:
232
Sub voce:
Mistral