Vés al contingut

Quand loe blâ sont é fleur, [/] É loe fodre la gourze d'on foeur

Quand loe blâ sont é fleur, [/] É loe fodre la gourze d'on foeur

Llengua o varietat
Traducció literal

Cuando los trigos están en flor, [/] Les haría falta la boca de un horno [mucho calor]

Glosa

Quand les blés sont en fleur, [/] Il leur faudrait la gorge d'un four.

Comentaris

Asignamos genéricamente "primavera" para situar cronólogicamente en esta época del año los trigos en flor.

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Albertville, Savoia, Rhône-Alpes, França.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
BRACHET, F.

Dictionnaire du patois savoyard tel qu'il est parlé dans le canton d'Albertville [...] suivi d'une collection de proverbes et maximes usités dans le pays

Editorial: J.-M. Hodoyer
Lloc d'edició: Albertville
Data de publicació: 1883
Pàgina: 185
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)