Vés al contingut

Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau

Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando se come al calor el pastel [de Navidad], [/] Se comen los huevos [Pascua] al [lado del] hornillo
Glosa
Le gâteau correspond à notre bùche de Noël et les oeufs à ceux de Pâques. (Montreynaud/Pierron/Suzzoni, 1994: 276)
Comentaris
Así, en Cellard/Dubois (1985: 185). En Montreynaud/Pierron/Suzzoni (1994: 276): Quand on mange le gâteau au chaud, [/] On mange les oeufs derrière le fourneau .

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1985
Pàgina: 185
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI

Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier

Editorial: Dictionnaires le Robert
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1994
Pàgina: 276
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)