Quand plòu e fa solèl [/] Lou diable bat sa fenno emb un poustèl
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando llueve y hace sol [/] El diablo pega a su mujer con un palo [tabloncillo]

Comentaris: 

En grafía normativa: Quand plòu e fa solelh [/] Lo diable bat sa femna amb un postèl. Mistral lo etiqueta como del Roergue. Cf. la variante, más reducida, Quand plòu e fai soleu...

[actividades del diablo]

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
631
Sub voce:
poustèu
Volum:
II