Vés al contingut

Quand plèu [plòu] a miegjorn [/] plèu [plòu] tot lo jorn

Quand plèu [plòu] a miegjorn [/] plèu [plòu] tot lo jorn

Llengua o varietat
Traducció literal

Cuando llueve a mediodía [/] llueve todo el día

Transcripció fonètica AAFI

kãm plɛw a mœʒˈur [/] plɛw tu lu ʒur

Comentaris

El ALLOc (mapa 23: Pluie) localiza este refrán en Las Lòtjas e Tomeiragas [Les Lèves-et-Thoumeyragues], punto de encuesta 33.11. Se trata de una población situada en la pequeña porción oriental del departamento de la Gironda de dialecto languedociano, a muy poca distancia de la Petite Gavacherie, de lengua santongesa. Se localiza una variante próxma en Sent Antòni dau Cairet (localidad 33.12).

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Las Lòtjas e Tomeiragas [Les Lèves-et-Thoumeyragues], Gironda [Gironde], Aquitània [Aquitaine], França.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt 33.11 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Territori
Sent Antòni deu Cairet [Saint-Antoine-du-Queyret], Gironda [Gironde], Aquitània [Aquitaine], França.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt 33.12 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RAVIER, Xavier

ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1978-1993
Número de mapa: 23
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)