Quand tout le mois d'avril il pleuvrait ; [/] Quand tout le monde s’écrierait : [/] « Tout est noyé, tout est perdu ! » [/] Encore il n’aurait pas assez plu
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando todo el mes de abril lloviera; [/] Cuando todo el mundo gritara: [/] «¡Todo se ha ahogado, todo se ha perdido!» [/] Todavía no habría llovido bastante

Glosa: 
Comentaris: 
Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1985
Pàgina:
50