Quand tròna [trona] còntra [contra] sason [/] de nèu o de pluèja sens rason

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando truena fuera de estación [/] nieve o lluvia sin razón

Transcripció fonètica AFI: 

kɔ̃ trˈɔnɔ kˈɔ̰ⁿtrɔ se̝zˈu / de nɛw u de plˈɛʒɔ sɔ̰ⁿ razˈu

Comentaris: 

El ALMC (mapa 1418, 'saisons') localiza este refrán en Mende, punto de encuesta 33. Proverbio gavaudanés.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Mende, Losera [Lozère], Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.

    Punt 12 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1955-1961
Mapa:
1418