Quanno scura 'a muntagna, piglia 'a zappa e va' guadagna; quanno scura 'a marina, piglia 'o pignato e va' 'ncucina
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando oscurece la montaña, coge el azadón y ve a trabajar; cuando oscurece la marina, coge la piñata [la olla] y ve[te] a la cocina

Glosa: 

Quando sulla montagna si formano nuvole, vai a lavorare tranquillo, quando invece è il mare a farsi scuro, pensa solo a mangiare.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Nàpols [Napoli], Campània, Itàlia.

    Nàpols és el nom de la ciutat i de la província a la qual pertany.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
PALIOTTI, Vittorio Proverbi napoletani Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze / Milano
Data de publicació:
2006 [2a ed.]
Pàgina:
105
Núm. refrany:
577