Quem anda ao sol cresta-se

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Quien anda al [bajo el] sol [,] se tuesta.

Comentaris: 

Puede tratarse de un valor figurado o de una facecia. Cf. Quem anda à chuva, molha-se.

Categorització
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RALHA, Maria Arlete -orientadora- Provérbios e Lengalengas Editorial:
Câmara Municipal de Miranda do Corvo
Lloc d'edició:
Miranda do Corvo
Data de publicació:
1994
Pàgina:
12