Quoan la lue bire en bèt, que-s hique lèu lou capèt
Quoan la lue bire en bèt, que-s hique lèu lou capèt
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando la luna cambia en bello, se pone pronto el sombrero
Glosa
Quand la lune change de quartier par beau temps elle ne tarde pas à mettre son chapeau (ou sa cape), à se couvrir.
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| PALAY, Simin | Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) |
Editorial: CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1961 |
Pàgina: 197 Sub voce: capèt |
En grafía normativa: Quan la lua vira en bèth, que's hica lèu lo capèth. Refrán gascón.