Quò's le Diable que se bat amb sa femna
Quò's le Diable que se bat amb sa femna
Llengua o varietat
Traducció literal
[Cuando llueve y hace sol] Es el Diablo peleándose con su mujer
Transcripció fonètica AAFI
ki lœ ɟɛblᵊ ke sœ bɑ bɛ sa fˈẽnɔ
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| POTTE, Jean-Claude | ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1994 |
Número de mapa: 47 |
El ALAL (mapa 47: il pleut et fait soleil à la fois) localiza este refrán en Sarmentison o Sarmention [Sermentizon], punto de encuesta 6. Refrán auvernés.
[actividades del diablo]