Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Coumpisso soun vesin
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Coumpisso soun vesin
Llengua o varietat
Traducció literal
Rojo de tarde [/] Buen tiempo espera; [/] Rojo de mañana [/] Moja [mea] a su vecino
Comentaris
En grafía normativa: Roge de sera [/] Bèu tèmps espèra; [/] Roge de matin [/] Compissa son vesin. Mistral lo etiqueta como provenzal. Por otra parte, sero [sera] equivale conceptualmente a 'tarde' más que a 'noche'; de ahí la asignación.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 615 Sub voce: coumpissa Volum: I |