Sàbat sera e' sol insachê, vénar vent e sàbat aqua

Traducció Literal: 

[El] sábado al atardecer el sol "ensacado", [el] viernes viento y [el] sábado agua

Glosa: 

Sabato sera sole insaccato (al tramonto), venerdì vento e sabato acqua.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
SPALLICCI, Aldo Proverbi romagnoli Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
1996
Pàgina:
62
Núm. refrany:
452