S’il pleut le jour de la Saint-Pierre, [/] Le grain bientôt enchérira; [/] S’il vente, c’est signe de guerre; [/] S’il fait beau, tout réussira
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si llueve el día de San Pedro, [/] El grano encarecerá; [/] Si hace viento, es señal de guerra; [/] Si hace bueno, todo saldrá bien

Transcripció fonètica AFI: 
Altres transcripcions fonètiques: 
Glosa: 
Comentaris: 
Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1985
Pàgina:
98