S. Miguel soalheiro enche o celeiro
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

San Miguel soleado llena el granero

Comentaris: 

Así, en Carrusca (1976: 238) y Moreira (2003: 281). En Reis (1995), con coma tras soalheiro. Finalmente, en Silvestre (2010: 79), que localiza el refrán en Manhouce: Miguel soalheiro enche o celeiro.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
<sol>
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    São Pedro do Sul, Viseu, Portugal.

Fonts
Mostrant 1 - 4 de 4 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
281
Núm. refrany:
4
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
238
Volum:
III
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lloc d'edició:
Lisboa – Porto
Data de publicació:
1995
Pàgina:
79, 95, 249
SILVESTRE, Isabel Silvestre, Isabel (2010): Memória de Um Povo. Lisboa: Temas e Debates/ Círculo de Leitores. Editorial:
Temas e Debates / Círculo de Leitores
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2010
Pàgina:
79