Sa da Favrair gota[,] al cresc al rasdif in bocca
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si en febrero "gotea", crece el heno

Glosa: 

Tröpflet es im Februar, gibt es viel Emd.

Comentaris: 

Localizado en Bergell [en italiano, Val Bregaglia]. La forma rasdif se refiere al heno de la segunda siega.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Maloja [Maloggia], Grisons, Suïssa; Sondrio, Lombardia, Itàlia.

    Vall de parla llombarda, repartida entre Suïssa i Itàlia.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació ascendent A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
616