San Matie, s'al cjate glazze la pare vie [/] e se no 'n' cjate a ’n’ fâs vignî
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

San Matías, si encuentra hielo [se] lo lleva [/] y si no [lo] encuentra [lo] hace venir

Comentaris: 

Versión normativa: Sant Matie, se al cjate glace le pare vie [/] e se no 'nt cjate a ‘nt fâs vignî.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Lloc d'edició:
Vago di Lavagno (Verona)
Data de publicació:
1995
Pàgina:
32