A San Vincenzo [/] l'inverno mette i denti
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

A [por] San Vicente [/] el invierno pone [hinca] los dientes

Glosa: 

[...] malgrado i diversi presagi il freddo può essere intenso.(Antoni/Lapucci, 1993: 48)

Comentaris: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 48). En Schwamenthal/Straniero (1993: 15) aparece el mismo refrán sin cesura, pero figura como fecha el 27 de septiembre, aparentemente un error.

[San Vicente / San Clemente / Adviento], [rima y metáfora con diente]

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació ascendent A la font
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
15
Núm. refrany:
165
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
48