A Sanctu Mathias, aberint sos ocros sas thirpias
A Sanctu Mathias, aberint sos ocros sas thirpias
Llengua o varietat
Traducció literal
A [por] San Matías, abren los ojos los reptiles
Glosa
Dicesi nella prov. di Nuoro. Thirpia, ogni qualità di rettili, voc. gr. [voz griega] Annunzio della primavera.
Categorització
Cronologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SPANO, Giovanni | Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni |
Editorial: Ilisso Lloc d'edició: Nuoro Data de publicació: 1997 [1871] |
Pàgina: 55 Sub voce: Animale |
Nótese la diferencia entre las variantes onomásticas Mathias y Mattiu en sardo: Dai sa die de sanctu Mattìu, ogni animale torrat biu. Por otra parte, traducimos como "los reptiles" el original sas thirpias, y asignamos el genérico "animales, bestias, bichos".