Per Santa Caterina [/] tira fuori la fascina
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Por Santa Catalina [/] saca las haces

Glosa: 

Si comincia a star bene davanti al fuoco e una fascina ben asciutta fa una bella fiamma. (Antoni/Lapucci (1993: 263)

Comentaris: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 262). En Schwamenthal/Straniero (1993: 401), con coma en lugar de cesura.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
262
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
401
Núm. refrany:
4355