Sant'Antonio dalla barba bianca [/] se non piove la neve non manca
Sant'Antonio dalla barba bianca [/] se non piove la neve non manca
Llengua o varietat
Traducció literal
San Antonio de la barba blanca [/] si no llueve, la nieve no falta
Comentaris
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 45). En Schwamenthal/Straniero (1993: 457), con coma en lugar de cesura. Cf. Sant'Antonio dalla barba bianca, se non piove, poco ci manca.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 |
Pàgina: 45 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 (2.ª ed.) |
Pàgina: 457 |