Pèr santo Catarino [/] Li sardino [/] Viron l'esquino; [/] Pèr sant Blai [/] Revènon mai
Pèr santo Catarino [/] Li sardino [/] Viron l'esquino; [/] Pèr sant Blai [/] Revènon mai
Llengua o varietat
Traducció literal
Por Santa Catalina [/] Las sardinas [/] Vuelven la espalda; [/] Por San Blas [/] Vuelven otra vez
Comentaris
En grafía normativa: Pèr Santa Catarina [/] Lei sardinas [/] Viran l'esquina, [/] Pèr Sant Blai [/] Revènon mai. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales.
Categorització
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 846 Sub voce: sardino Volum: II |