Scennére sicche, massére ricche; ma nò ttante sicche, se nò fé palicche
Traducció Literal: 

Enero seco, campesino rico; pero no tan seco, que, si no, va mal

Glosa: 

Gennaio secco, massaio ricco; ma non tanto secco sennò il massaio fa cilecca.

Comentaris: 

Localizado en Monte Sant'Angelo (Foggia, Italia). Traducimos "fé palicche" como 'va mal', por más qu una traducción literal vendría a ser 'hace mondadientes'.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
TROTTA, Marco Società e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo Editorial:
Centro Studi Garganici
Lloc d'edició:
Monte Sant'Angelo (Foggia)
Data de publicació:
1982
Pàgina:
193