Vés al contingut

Scha bletsch e fraid il gün, [/] schi fain nu cresch'ingün

Scha bletsch e fraid il gün, [/] schi fain nu cresch'ingün

Traducció literal

Cuando es húmedo y frío el [mes de] junio, [/] no crece heno ninguno

Glosa

Wenn der Juni nass und kalt ist, so wächst kein Heu.

Comentaris

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina.

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Grisons, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

La part mig-alta de la vall de l'Inn, des de Zernez fins al límit amb Àustria (Nauders).

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 620
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)