Scha la tschiera da Plattamala vain nan e sü da Val Ruinains, schi vaina plövgia
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si la niebla de Plattamala avanza y sube a Val Ruinains, así viene lluvia

Glosa: 

Wenn der Nebel von Plattamala das Val Ruinains heraufzieht, so kommt Regen.

Comentaris: 

Localizado en Tschlin (Engadina, Grisones, Suiza). Hauser añade información sobre los topónimos: "Plattamala: Strassenenge zwischen Ramosch und Strada; Val Ruinains: bei Seraplana einmündendes Tobel".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Ramosch, Inn, Grisons, Suïssa.

    Orònim. Congost situat entre Ramosch i Strada (Engadina, Grisons, Suïssa).

  • Territori:

    Seraplana, Ramosch, Valsot, Inn, Grisons, Suïssa.

    Orònim. Hidrònim. Vall i rieroll que desemboquen en l'Inn, a Seraplana.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Valsot, Inn, Grisons, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
447