Sch'ei neiva giu per la palma, sche neiv'ei giu per la cua della vacca
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si nieva sobre la palma, nieva también sobre la cola de la vaca [cuando sube a los pastos alpinos]

Glosa: 

Wenn's schneit auf die Palmzweige (Palmsonntag), so schneit's auf den Schwanz der Kuh (auf der Alp).

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. La época en que suben las vacas a los pastos alpinos la situamos entre la primavera y el verano; de ahí las asignaciones.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
192