Vés al contingut

Se béses lou fun d'Ouol [/] Pren lo fóurco et bay ol souol

Se béses lou fun d'Ouol [/] Pren lo fóurco et bay ol souol

Llengua o varietat
Traducció literal

Si ves el humo de Òlt [/] Coge la horca y ve a la era

Comentaris

Refrán del Roergue. En grafía normativa: Se veses lo fum d'Òlt [/] Pren la forca e vai al sòl. Cf. Quond beyrás los nèplos sus Ouol [/] Pren lo flogèl et bay al souol. Y véanse nuestros comentarios a propósito de este otro refrán: Quand veiras la nèblo mounta pèl Trueire, [/] Pren ta sello, vai te sièire; [/] Quand la veiras mounta pèr Olt, [/] Pren ta lato, vai al sol.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Roergue [Rouerge], Avairon [Aveyron], Llenguadoc [Lengadòc, Languedoc], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], França.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

El Roergue coincideix aproximadament amb el departament occità de l'Avairon (o, en francès, Aveyron).

Toponomic references

Territori
França.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Hidrònim. Riu d'Occitània. Afluent del Garona.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VAYSSIER, Aimé

Dictionnaire Patois-Français du Département de l'Aveyron

Editorial: Imprimerie Carrère
Lloc d'edició: Rodés (Rodez)
Data de publicació: 1879
Pàgina: 448
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)