Se feit bë lo dzor de Saint Ors [/] L'ors verrie lo paillon
Se feit bë lo dzor de Saint Ors [/] L'ors verrie lo paillon
Llengua o varietat
Traducció literal
Si hace bueno [buen tiempo] el día de Sant'Orso, [/] El oso rehace su cama [de paja]
Glosa
[...] ou encore "A Saint Or se l'or bette echuyé son paillon un altre iver recommence" c.-à-d. que si en ce jour-là le soleil permet à l'ours de sortir de la paille de sa tanière pour refaire son lit [...] c'est signe que l'Hiver va reprendre encore.
Prêtre écossais, archidiacre d'Aoste au VI siècle, qui s'opposa à la doctrine arienne professée par son évêque (1er Février). [en relación a Saint Ors; en italiano, Sant'Orso]
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Pàgina: 94 |
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.