Se não chove em Abril, [/] Perde o lavrador o carro e o carril
Se não chove em Abril, [/] Perde o lavrador o carro e o carril
Llengua o varietat
Traducció literal
Si no llueve en abril, [/] Pierde el labrador el carro y el carril
Categorització
Meteorologia
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font Ordena de forma descendent | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 1974-1976 |
Pàgina: 218 Volum: III |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 2003 (5ª ed.) |
Pàgina: 285 |
Así, en Carrusca (1976: 218). En Moreira (2003: 285), sin versificar: Se não chove em Abril, perde o lavrador o carro e o carril. Cf. Se não chove entre Março e Abril, venderá El-rei o carro e o carril. Cf. Se não chove em Abril, perde o lavrador couro e quadril.