Se pericle tamb eth brom, [/] de ueit a nau dies non harà pas bon
Se pericle tamb eth brom, [/] de ueit a nau dies non harà pas bon
Llengua o varietat
Traducció literal
Si relampaguea/truena con niebla baja, [/] en ocho o nueve días no hará buen tiempo
Glosa
Brom: broma baisha. Harà temporau.
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lloc d'edició: Lleida Data de publicació: 1992 |
Pàgina: 39 |
'Relampaguear' o 'tronar': pueden entenderse ambas cosas.