Vés al contingut

Se piove i primi di maggio [/] noci e fichi faranno buon viaggio

Se piove i primi di maggio [/] noci e fichi faranno buon viaggio
Llengua o varietat
Traducció literal
Si llueve a primeros de mayo [/] nueces e higos haran buen viaje
Glosa
L'acqua li fará buoni e abbondanti, ma chi può giurare sulla veridicità del proverbio? (Antoni/Lapucci, 1993: 139)
Comentaris
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 139). En Schwamenthal/Straniero (1993: 470), sin cesura y con coma.

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI

30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi

Editorial: Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993
Pàgina: 139
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993 (2.ª ed.)
Pàgina: 470
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)