Se piove in solleoni [/] le castagne tutte in guscioni
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si llueve en sol en la canícula [/] las castañas todas en cascarón [cascarones]

Glosa: 

Se piove in questo periodo la castagna che sta preparando il suo frutto si rovinerà. (Antoni/Lapucci, 1993: 184)

Comentaris: 

En Toscana se llama guscion a la castaña estropeada, casi solo con la cáscara. Por otra parte, solleoni designa la canícula, tiempo en que el sol coincide con el signo del "León", Leo. El refrán figura así en Antoni/Lapucci (1993: 184). En Schwamenthal/Straniero (1993: 471), sin cesura y con coma.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
184
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
471
Núm. refrany:
5164