Vés al contingut

Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste

Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste

Llengua o varietat
Traducció literal

Si llueve por Pentecostés, [/] Habrá que comer la miga y también la corteza

Glosa

S'il pleut à la Pentecôte, il faudra manger la mei et la croûte; les pluies de la Pentecôte sont parfois désastreuses [...]

Comentaris

Refrán gascón. En grafía normativa: Se plau per Pentacosta, [/] que calerà minjar la mora e mei la crosta.

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Gascunya [Gasconha, Gascogne], França.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
PALAY, Simin

Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain)

Editorial: CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1961
Pàgina: 753
Sub voce: Pentacouste
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)