Vés al contingut

Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro

Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro

Llengua o varietat
Traducció literal

Si San Juan [junio] viene claro y mayo pardo, desde la finca hacia casa cantará el carro

Comentaris

En gallego normativo, vén y claro. San Xoán en este caso se refiere al mes de junio en general (bajo el epígrafe de "Xunio", en la fuente). Por otra parte, se dice que "canta el carro" cuando va muy cargado.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GIPPINI ESCODA, Enrique

Refraneiro galego (Escolma)

Editorial: Ediciós do Castro
Lloc d'edició: Sada, A Coruña
Data de publicació: 1991
Pàgina: 21
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)