Se sciugne è urtuléne nemunne pagghie e ppòca iréne
Se sciugne è urtuléne nemunne pagghie e ppòca iréne
Llengua o varietat
Traducció literal
Si junio es hortelano, mucha paja y poco grano
Glosa
Se giugno è ortolano (piovoso), molta paglia e poco grano.
Categorització
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font Ordena de forma descendent | ||
|---|---|---|---|---|---|
| TROTTA, Marco | Società e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo |
Editorial: Centro Studi Garganici Lloc d'edició: Monte Sant'Angelo (Foggia) Data de publicació: 1982 |
Pàgina: 201 |
Localizado en Monte Sant'Angelo (Foggia, Italia). "Junio hortelano" parece ser metáfora de lluvia, como indica la glosa de Trotta. Véase la explicación para el refrán homólogo con el mes de mayo Magge urtuléne, assé pagghie e ppoca iréne. Por otra parte, este paremiotipo romance es característico del mes de mayo, y no del de junio.