Sent Michèu sens plèjo, lous escournihous jieton las chastagnos
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

San Miguel sin lluvia, las ramas débiles producen las castañas

Glosa: 

[...] s'il fait beau à la Saint-Michel, les châtaigners produiront du fruit sur les plus mauvaises branches.

Comentaris: 

En grafía normativa: Sent Micheu sens plueja, los escornilhons gitan las chastanhas. Mistral lo etiqueta como lemosín. Cf. escournihou m. "Chicot, petite branche sèche, en Limousin" (Mistral, s. v. escournihou).

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
1002
Sub voce:
escournihou
Volum:
I