Vés al contingut

Si corren as nubes pra Montán, colle o mallo e malla o pan e, si corren pra Bustelo, colle a capa i-o capelo

Si corren as nubes pra Montán, colle o mallo e malla o pan e, si corren pra Bustelo, colle a capa i-o capelo

Llengua o varietat
Traducció literal

Si corren las nubes para Montán, coge el mayal y trilla el pan y, si corren para Bustelo, coge la capa y la capucha

Glosa

Montán es del municipio de Samos y Bustelo es de Villouzán. El refrán es propio de la comarca intermedia.

Comentaris

En gallego normativo la conjunción condicional es se en vez de si. Por otra parte, la grafía i para la conjunción copulativa e obedece a la realización semiconsonántica [j] ante vocal, muy común en gallego. A pesar de lo indicado en la glosa, Vilouzán no es un municipio, sino una parroquia del ayuntamiento de Láncara. El manuscrito que recoge el refrán señala a Sarria como lugar de proveniencia.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Sarria, Lugo, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Toponomic references

Territori
Láncara, Lugo, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual
Territori
Samos, Lugo, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco

Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]

Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició: Santiago de Compostela
Data de publicació: 2003
Pàgina: 166
Volum: 5
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)