Si février ne donne pas du froid, mars vient qui gâte tout
Si février ne donne pas du froid, mars vient qui gâte tout
Llengua o varietat
Traducció literal
Si febrero no trae frío, viene marzo y lo estropea todo
Glosa
Bringt der Februar keine Kälte, so wird der März alles verderben.
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 292 |
Localizado en el cantón de Friburgo, en Valangin y Béroche (Neuchâtel), y en La-Côte-aux-Fées, en una fuente de 1893.