Si la Candelera plora, [/] l'hivern és fora; [/] si riu, som a l'estiu; [/] plora o no plora, [/] l'hivern és fora
Si la Candelera plora, [/] l'hivern és fora; [/] si riu, som a l'estiu; [/] plora o no plora, [/] l'hivern és fora
Llengua o varietat
Traducció literal
Si la Candelaria llora, [/] el invierno está fuera; [/] si ríe, estamos en el verano; [/] llora o no llora [llore o no llore], [/] el invierno está fuera
Categorització
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Pàgina: 156 |
Localizado en la comarca catalana de la Ribera de Ebro. El uso de la forma verbal plora en esta variedad del catalán occidental lo determina la rima con fora, pues en dicha variedad el uso normal de la tercera persona del presente requiere la pronunciación popular plore.