Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo
Llengua o varietat
Traducció literal
Si la mañana es un poco serena del lado de Etroubles [/] Estás seguro de que el tiempo no será en todo el día malo
Glosa
Le matin, pour peu qu'il soit serein du cöté d'Etroubles, — c.-à-d. au sud-est — tu es sûr que le temps ne sera pas tout le jour trouble [...]
Categorització
Cronologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Toponomic references
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Pàgina: 188 |
Localizado en St-Oyen, "village de la vallée du Grand St-Bernard, au nord-ouest d'Etroubles".