Si mars ne marmotte, avril fait la moue
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si marzo no refunfuña, abril está de morros

Glosa: 

[...] ne marmotte (est beau) [...] fait la moue (est mauvais). Ein schöner März zieht einen schlechten April nach sich.

Comentaris: 

Localizado en Valangin (Neuchâtel, Suiza). La fuente inserta en el refrán las precisiones parentéticas de (est beau) y (est mauvais).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Valangin, Val-de-Ruz, Neuchâtel, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació ascendent Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
293