Si sa tramuntana carrega | i es llebeig fa ui, | arri mul
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si la tramontana carga | y el lebeche hace [dice] uy, | arre mulo

Comentaris: 

Sanchis (1951: 58) remite a cierta obra de Joan Amades. El uso de los artículos sa y es (del latín IPSA/IPSU) indica su procedencia de alguna área de "parlar salat" (seguramente, de las Baleares).

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
58
Núm. refrany:
251