Su nie martulinu durat quantu durat su malu bighinu

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La nieve "marcelina" [de marzo] dura cuanto dura el mal vecino

Glosa: 

La neve marzolina dura como un cattivo vicino. Cioè poco, come un cattivo affitavolo che si manda via ordinariamente al più presto.

Comentaris: 

Asignamos geolocalización a partir de la indicación del lema que aparece en el libro de Spano (1997 [1871]: 243), que registra la forma nie como logudoresa. Asimismo este autor (1997[1871]: 219)  indica que martu es una forma logudoresa.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Logudoro, Sardenya, Itàlia.

    Geolocalització que es correspon amb l'àrea lingüística del logudorès.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lloc d'edició:
Nuoro
Data de publicació:
1997 [1871]
Pàgina:
243
Sub voce:
Nie