Vés al contingut

Su sole de Abrile ponet brunchile

Su sole de Abrile ponet brunchile

Llengua o varietat
Traducció literal

El sol de abril deja marca

Glosa

Il sole di Aprile lascia segno. (Loi, 2010 [1972]: 65)

Il sole di aprile mette segno. Annerisce, e cagiona dolori di testa. (Spano, 1997 [1871]: 327)

Comentaris

Entendemos que "el sol de abril deja marca" se refiere a una marca perjudicial para la cosecha.

Categorització

Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Sardenya, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Geolocalització que es correspon amb l'àrea lingüística del sard.

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
LOI, Salvatore

Proverbi sardi

Editorial: Giunti
Lloc d'edició: Firenze / Milano
Data de publicació: 2010 [1972]
Pàgina: 65
SPANO, Giovanni

Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni

Editorial: Ilisso
Lloc d'edició: Nuoro
Data de publicació: 1997 [1871]
Pàgina: 327
Sub voce: Sole
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)