Vés al contingut

Su sole de martu, lealu de passu

Su sole de martu, lealu de passu

Llengua o varietat
Traducció literal

El sol de marzo, cógelo de paso [moviéndote]

Glosa

Il sole de marzo prendilo  di passo, cioè passeggiando o lavorando in moto. Belllissimo avviso, altrimenti fa dolor di testa. (Spano, 1997 [1871]; 328)

Il sole de Marzo, prendilo muovendoti. (Loi, 2010 [1972]: 65)

Comentaris

Así en Spano (1997 [1971]: 328). En Loi (2010 [1972]: 65): Su sole de Martu, léalu de passu.

Asignamos la geolocalización según la indicación del lema en Spano (1997 [1871]: 219) de que martu es una forma logudoresa.

Categorització

Cronologia
Meteorologia

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Logudoro, Sardenya, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Geolocalització que es correspon amb l'àrea lingüística del logudorès.

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SPANO, Giovanni

Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni

Editorial: Ilisso
Lloc d'edició: Nuoro
Data de publicació: 1997 [1871]
Pàgina: 328
Sub voce: Sole
LOI, Salvatore

Proverbi sardi

Editorial: Giunti
Lloc d'edició: Firenze / Milano
Data de publicació: 2010 [1972]
Pàgina: 65
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)