Ta Sant Mateu, la nèu al pèu
Ta Sant Mateu, la nèu al pèu
Llengua o varietat
Traducció literal
Por San Mateo, la nieve al pie
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SAURA RAMI, José Antonio | De paremiologia benasquesa [inédito] |
||||
| BALLARÍN CORNEL, Ángel | Diccionario del benasqués |
Editorial: La Editorial Lloc d'edició: Zaragoza Data de publicació: 1978 (2.ª ed.) |
Pàgina: 342 Sub voce: nas |
||
| MORANT i MARCO, Ricard; con la colaboración de Miquel PEÑARROYA i PRATS y Julia A. TORNAL MONRABAL | Editorial: Excmo. Ayuntamiento de Benasque / Ediciones Libertarias Lloc d'edició: Benasque/Murcia Data de publicació: 1995 |
Pàgina: 122 |
Localizado por Saura en Grist [Eriste]. Con la grafía neu al peu, en Morant et alii (1995: 122). Ballarín (1978: 342) reúne San Mateu y Santo Tomás en un mismo refrán: Ta San Mateu, la neu al peu; ta Santo Tomás, la neu al nas.