Tres de mars, quatre d'abriéu, [/] Acò soun li Vaqueriéu
Tres de mars, quatre d'abriéu, [/] Acò soun li Vaqueriéu
Llengua o varietat
Traducció literal
Tres de marzo, cuatro de abril, [/] Estos son los "Vaqueriles"
Glosa
Les jours de la Vachère, nom qui désigne les trois derniers jours de mars et les quatre premiers d’avril, période remarquable par une recrudescence de froid.
Comentaris
En grafía normativa: Tres de març, quatre d'abriu, [/] Aquò son lei Vaque[i]rius. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales. Tiene que ver el refrán con la creencia en "los días prestados" entre marzo y abril, en que puede llegar un cambio brusco de tiempo, un frío inesperado.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 1085 Sub voce: Vaquerieu Volum: II |