A Tressan [/] Lou vènt bat tout l'an
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

En Tressan [/] El viento bate [sopla] todo el año

Comentaris: 

En grafía normativa: A Trençan [/] Lo vènt bat tot l'an. Refrán probablemente provenzalizado (con vènt por vent). La localidad de Tressan (Treçan, Trençan) pertenece al departamento de Erau, íntegramente languedociano.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Trençan o Treçan [Tressan], Erau [Hérault], Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
1043
Sub voce:
Tressan
Volum:
II