U celu hè fattu à pani, s'ellu ùn piove oghje, piove dumane

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si el cielo está hecho de panes, si no llueve hoy llueve mañana

Glosa: 

Quand au ciel les nuages ont la forme de pains, [/] S'il ne pleut aujourd'hui, il pleuvra demain.

Comentaris: 

[imagen con el cielo a panes]

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Còrsega, França.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean

Pruverbii di Corsica

Editorial:
CRDP de Corse
Lloc d'edició:
Ajaccio
Data de publicació:
1996
Pàgina:
348
Sub voce:
Temps (météo et saisons)